Ролца от раци без раци в тях

Спомням си една от касетките на Шкумбата, в която един човек сяда в ресторанта, поръчва си супа топчета… Сервитьорът му носи супата, оттегля се, клиентът гребва два-три пъти и вика ядосано:
– Келнер, ела тук…
– Кажете?
– Аз съм си поръчал супа топчета! Тука няма кьораво топче!
– А сутрин като си купуваш бисквитки „Катеричка“, да не би да ти излиза катеричка отвътре…
Подобно нещо ми се случи и днес, когато в Billa видях ролца от раци само за левче… Яко, а?
Ако се вгледате внимателно обаче в тъмно златните букви на син фон отстрани, ще видите следното…
Състав: сурими 32% (месо от риба, сорбитол Е420, полифосфат Е452), вода, пшенично нишесте, царевично нишесте, растително масло, сол, захар, аромат от рак, яйчен белтък, яйчен жълтък, овкусител: мононатриевглутамат Е621, оцветители Е120, Е160с…
Къде са ми раците във въпросните рулца от раци?!?!
Един колега предположи, че може би ги правят раци, а не хора… Но тогава защо на рулцата, които се правят от хора не пише „Рулца от хора“…
Всъщност, проблемът е точно в наименованието… В САЩ и Англия въпросните ги наричат „seafood sticks“, което е някакси по-приемливо… В България от 90-те си ги знаем като „рачешки рулца“. Интересно е, че има производители, които предлагат не само ролца, ами и щипки от раци, опашки от раци и т. н. с горе-долу същото съдържание.
И накрая, почти сигурен съм, че е дублетна форма, но все пак да попитам? Някой може ли да ме светне кога пишем „рулца“ и кога – „ролца“…

23 мнения за “Ролца от раци без раци в тях”

  1. човече, нима си ял тия ролца и си мислел, че наистина са от раци?!? с тоя вкус, месото навито на руло вътре и на тая цена? айде моля те…

  2. Рулца идва от руло, а ролца от ролка. Ама защо не е ролчици, а ролца нямам обяснение.

  3. Има „аромат от рак“ :))
    Същото, като със сиренето (има аромат на сирене) и колбасите (имат някакво… месо).

  4. Е, ти си намерил от скъпите ролца от раци, аз във йфантастико един път си взех едни FF Вкус за 80 стотинки 😛

    Иначе много ясно, че ролца от раци ще пишат. Ти виждал ли си пакетче с надпис „аромат от раци“. Пък май от цената се подразбира…

  5. Ама „ролца от раци“ от истински раци няма. Въобще. Тези не са изключение.

  6. Ми аз отдавна знам че няма раци в тях, ама пък са ми вкусни 🙂 Ако почна да се прекалено много да се замислям какво ям ще си умра от глад. Освен ако не си купя ферма.

  7. Ама то това не е нещо ново бре Петре. Отдавна рулцата от раци не са от раци. Т.е. само цвета наподобява. В Метро продават рачещки щипки и производните им, това са нещата от раци… ако искаш да ядеш раци си купуваш раци 🙂

  8. от Ghibli
    към П. Събев: като един от участниците в т.нар. „дискусия“ за чая, ми е любопитно ти съгласен ли си с kenanoff? Стига да ти се чете неговия пост по въпроса, разбира се 🙂

  9. Като гледам дефинициите на руло и ролка от стария тлъковен речник от 60-та година, ми се струва, че правилното е рулца. Защото продуктът е по-близо до руло, отколкото до ролка. Но мисля, че ролца се наляга заради близостта си до английското roll. И сигурно достатъчно хора си мислят, че от там идва. Но това е просто моя си теория. Колкото до самия продукт, обаче, навремето тия неща имаха вкус. И като захванеш една нишка, можеше да я отделиш цялата от рулцето. Сега дори да различиш нишките в тази тебиширена каша, боядисана с червеното ми фулмастерче от първи клас, като я хванеш и дръпнеш, в пръстите ти остава безформено парченце. Затова и аз препоръчвам целите части от раци (или направо цели раци), а не рулцата.

  10. Ghibli, мисля си, че в понятието „ролца от раци“ се очаква да има много повече рачешки неща, отколкото в чая да има листа от чаен храст (Camillia sinensis)… Да не забравяме, че чаят винаги си ходи с прилагателно отпред – билков, ментов, липов… В чая от лайка има лайка, защо в ролцата от раци да нямат раци?
    Всички, които попитаха: отдавна знам, че рачешките ролца не се правят само от раци, но очаквах поне 1-2% от състава на въпросната чудесия да е рачешко месо, наистина.

  11. „руло“ е когато е от истински раци… иначе е „роло“:D
    И защо все хората си мислят че в САЩ нешата се наричат с по правилни наименования. Никой тука не ги нарича „seafood rolls“, просто всички знаят че „crab rolls“ не са от crab, а някои даже са „crap rolls“…може би трябва да ги наименуват на „crap rulls“ в крайна сметка.

  12. от Ghibli: не, аз друго питах. Не беше съвсем по темата, но понеже имаше линк по-горе, реших, че може да се отклоня – ако ти е неприятно, извинявам се. Според мен ситуацията, която описваш (с ролцата от раци) е различна от ситуацията, която kenanoff описва (с чая). И питах конкретно за онази неговата ситуация какво мислиш. А за раците ми е ясно 🙂

  13. От Ghibli:

    Надявах се все пак да ми отговориш (може би не си е личало от коментара ми?). Ако не ти се занимава, драсни две думи в този смисъл да не проверявам повече.

  14. Ghibli, извинявай, мислех, че се е разбрало от предишния ми коментар какво мисля. Естествено, че чай не означава непременно растението чай. Затова винаги чай върви с прилагателно отпред. Ако ми кажеш, че искаш чай, веднага бих те попитал какъв… В поста на Kenanoff имаше доста добър коментар с много други подобни примери – Walkman е търговска марка на Sony, но компанията изгуби делото, тъй като се оказа, че марката се е превърнала в дума… „Цайсите“ идват от Carl Zeiss, а „ксерокс“ идва от марката Xerox и се използва за всички копирни машини… Примери много, аз лично като чуя чай очаквам просто топла напитка, която може да има както чай, така и лайка, мента, липа, билки и др. Но като чуя „ролца от раци“ очаквам да видя вътре раци, по същия начин, по който бих очаквал да видя истински чай ако надписа гласи „чай от чай“ 🙂 Дано съм отговорил достатъчно подробно този път…

  15. Ghibli:

    Да, благодаря 🙂 Значи горе-долу сме на едно мнение (и аз не смятам, че чай трябва да значи само конкретното растение :).

    За ролцата от раци не съм се замисляла, навремето като обърнах внимание какво съдържат някак го приех като подразбираща се измама от рода на кренвиршите и саламите, които всички ги знаят, че всъщност не са от месо.

    Между другото, извинявам се за анонимните коментари, но по някаква причина не ми приема коментара с вариант име+url и се налага така…

  16. Не знам за рулцата и тяхната оригинална същност , но по ме плаши факта , колко (Е- та) има във всеки хранителен продукт. Само ако се зачете човек да го заболи глава от подобрители и овкусители и консерванти ! Да ви е сладко!
    D(the)blog

  17. Аз се палша като видя как се лющи червената боя от ролцата…Ама са вкусни, мамка им.

  18. Не мога да разбера какво се жалваш за това рачешко месо. Малко е нереално да искаш рачешко месо при цена от 1 лев, не мислиш ли? А освен това рачешкото месо не се замразява, защото пуска някакви токсини, до колкото прочетох някъде.

  19. На Вас май нещо Ви хлопа дъската или се правите на прости или пък може би сте! За 1лв. ми е много интересно какво очаквате?!?! Преди да пишете тъпи коментари по блоговете си можете да се поинтересувате защо са от „раци“ и че така са патентовани при създаването им в Япония преди 40 години… Та да се върна на темата за парите…за тази сума раци ли очаквахте когато те са едни от най-скъпите морски дарове? Хайде моля ви! Това е като кебапчетата от 25ст. И те ли са от месо според Вас? Хора без работа, които си запълват времето с излагациите си он-лайн….

  20. Да, очаквам като видя, че пише „прясно мляко“, то да е от мляко; като видя, че пише „кренвирши от месо“, те да са от месо; като видя, че пише „натурален сок 100% портокал“, той наистина да е от портокал… въобще очаквам надписите (особено на храна) да са верни. Иначе имената, под които са патентовани въпросните пръчици са: Kanikama, Krab Sticks (забележи – с K, а не с С), Ocean Sticks, Sea Legs и Imitation Crab Stick…

  21. Здравейте семейство Събеви 🙂 много интересен блог и много ви благодаря за статията за рачешките рулца, смятам че е много полезна и дано повече потребители се научат да четата етикетите със съдържание преди да си дават парите на вятъра. Абсолютно сте прав, Петър , че надписа и следвало да указва също и състава , съдържанието, произхода на храната и щом пише мляко , месо, масло – да намираме точно това и във етикета със съдържанието. Не разбирам злобния и грубиянски коментар „Много сте зле…“ и няма и на го коментирам. По скоро ми е жал за множеството излъгани хора – ние потребителите и консуматорите. Отдавна имам навик да следя каква храна купувам , какво е качеството и какво пише на етикета. Не очаквах , че и аз така наивно ще се излъжа, и ще купя два пъти – става въпрос за така наречените “ Скариди сурими“ . лъжата лъсна щом се сетих да прочета етикета /добре че дори на килограм имат етикет със съдържание/. Много ще се радвам ако напишете статия и за тези „“скариди““ . слагам в две кавички, защото името няма нищо общо със съдържанието 🙂 Знайте, че вашите статии са полезни и че когато човек търси информация в интернет, една такава статия която излиза с търсачката много помага. Желая ви здраве и успех! 🙂

  22. Здравейте, Теди, благодарим Ви много за милите думи! 🙂 За нас е радост, когато получаваме обратна връзка от хора, на които сме били от полза.

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *