Sofia Tube Map (Карта на столичното метро)

This diagram is licensed under CC BY-NC-SA 3.0. You may copy, distribute, transmit and adapt the work under certain conditions.

Download in PDF format: Sofia Tube Map

Dear Sofia Visitor,

This map is a small present for you. It contains only the subway lines and how to get from the airport to the city center and vice-versa – basically the only transportation you will need if you are a tourist. It was inspired by the famous London Tube Map designed by Paul E Garbuttl. It is not an official one. An official, detailed and up-to-date map can be found on the official Urban Mobility Center website.

As a free present, I would really like to have your feedback (as a comment below) and any suggestions how to make it better will be much appreciated.

Have a nice stay in Sofia!

 

И така…

Представете си, че сте чужденец в София. Вероятно ще искате да се придвижите от летището до центъра, до гарата, до местата за шопинг. Естествено, по-добро придвижване от това с метрото няма, но съществуващите карти поне на мен ми изглеждат адски трудни и неразбираеми. Затова използвах дългогодишният опит на Лондон и направих карта с подобни цветове и линии, като някои разяснения и иконки са специално насочени към чужденците. Надявам се, че ви допада. Ако е така, разпространявайте я свободно, съгласно Creative Commons лиценза на блога ни. Мерси!

Sofia Tube Map Version History:

  • Version 1.0: Initial version
  • Version 1.1: Removed bus 284. Added one-way routes for buses 84 and 384.
  • Version 1.2: Added Metropolitan logo. Changed Banishora to Knyaginya Maria Louise. Changed „Han“ to „Khan“.

Да се радваш ли или не съвсем?

Вестник „Класа“ са публикували статия с моя снимка:

От една страна статията е хубава и дори се почувствах поласкана…

От друга страна, отново са нарушили авторските права на Петър (авторът на снимката), като са взели наше изображение и са публикували снимката без разрешението ни, в противоречие с Creative Commons лиценза.

Нямаме нищо против хората да ползват наши материали и снимки. Имаме няколко условия: некомерсиална цел,

Ето откъде е взета и снимката.

Вие как бихте реагирали?

UPDATE:

На следващият ден изображението вече е сменено:

А нямаше нужда. Достатъчно беше просто да напишат под снимката примерно:

Снимка: www.peter.and.bilyana.net

Creative Commons е толкова лек за разбиране и ползване лиценз – не разбирам защо толкова често се случва хората да го нарушават.

 

За Любэ, „Отечествен фронт“ и едни преводи…

Все още гледам „Отечествен фронт“ по Нова ТВ. Темата на предаването е руската група „Любэ“ и руснаците. Има интервю с Николай Расторгуев (фронтменът на групата) и в паузите пускат любимите ми клипове, с превод отдолу. Не се учудих, че видях своите преводи там. Преводът на „Конь“ беше близък, но не същият. Преводът на „По высокой траве“ обаче беше копиран едно към едно. Не видях никъде някой да споменава блога ми, съгласно Creative Commons. И това не ме учуди… Учудва ме обаче фактът, че национална телевизия излъчва в ефир превод от руски, направен от човек, който не е прекарал и един учебен час да учи руски език. Ще го приема като комплимент…