Sofia Tube Map (Карта на столичното метро)

UPDATE:

Now there is a much better Sofia Tube Map – check here:

Вече има много по-добра карта на метрото в София – вижте тук:

Новини, подробности, автор и източник: инж. Стоян Стоянов

 

 

ARCHIVE:

 

This diagram is licensed under CC BY-NC-SA 3.0. You may copy, distribute, transmit and adapt the work under certain conditions.

Download in PDF format: Sofia Tube Map

Dear Sofia Visitor,

This map is a small present for you. It contains only the subway lines and how to get from the airport to the city center and vice-versa – basically the only transportation you will need if you are a tourist. It was inspired by the famous London Tube Map designed by Paul E Garbuttl. It is not an official one. An official, detailed and up-to-date map can be found on the official Urban Mobility Center website.

As a free present, I would really like to have your feedback (as a comment below) and any suggestions how to make it better will be much appreciated.

Have a nice stay in Sofia!

 

И така…

Представете си, че сте чужденец в София. Вероятно ще искате да се придвижите от летището до центъра, до гарата, до местата за шопинг. Естествено, по-добро придвижване от това с метрото няма, но съществуващите карти поне на мен ми изглеждат адски трудни и неразбираеми. Затова използвах дългогодишният опит на Лондон и направих карта с подобни цветове и линии, като някои разяснения и иконки са специално насочени към чужденците. Надявам се, че ви допада. Ако е така, разпространявайте я свободно, съгласно Creative Commons лиценза на блога ни. Мерси!

Sofia Tube Map Version History:

  • Version 1.0: Initial version
  • Version 1.1: Removed bus 284. Added one-way routes for buses 84 and 384.
  • Version 1.2: Added Metropolitan logo. Changed Banishora to Knyaginya Maria Louise. Changed „Han“ to „Khan“.

Bulgarian Sushi

Някой находчив българин се е сетил за родна алтернатива на популярната японска вкуснотия.

bg_sushi

БГ сушито има няколко неоспорими предимства пред японския си братовчед:

  • Баба ви може да ви го приготви без проблеми – просто й кажете да направи лозови сармички и купете луканка, салам, наденичка, бахур, зеленчуци, морски деликатеси… каквото ви душа иска!
  • Българското суши върви много по-добре както с бира, така и с ракия.
  • По-патриотично е някакси да нагъваш лозови сарми с колбас вместо японски изгъзици с водорасли.
  • Уасабито не се препоръчва за бременни и кърмещи жени, а за чесъна такива данни няма!

Така че, ръгайте чесън и люти чушки до бахура в лозовите сармички!

А вие, японци, треперете!

Да живее българската кулинария! И бахура!

P.S. Снимката и идеята получих по пощата – създателят им не ми е известен, но определено получава искрена почуда, усмивка и възхищение едновременно!

UPDATE: Открихме създателя! 

Език незадължителен на моите деди…

В случай, че още не сте разбрали… Има налудничаво предложение българският език да не е задължителен в училище… При това е още по-налудничаво прието! За първи път чух от блога на Нела, но ето, че нещата вече са официални. Проблемът е обяснен тук възможно най-кратко и ясно.
Естествено, като срещу повечето глупости, има създадена петиция, която едва ли ще види бял свят и няма никаква юридическа стойност… Интересното обаче е какво пише в петицията. Ето избрани неща само от един-единствен екран (линкът е динамичен, може да ви се наложи да пощъкате по страниците), като имената съм ги махнал, за да няма засегнати:


И така, мили мои първи и втори по-горе, София се пише с главна буква, както и България. Държавата „Бялгария“ изобщо не е бяла, много често я почернят.
Трети подписал от Свищов, трябва да е задължителен българскияТ. И пълен и кратък член трябва да се различават.
Четвърти, нитъръзбрах.
Пети, вече говорих за малки и главни букви, сега и на кирилица ако пропишем…
Шести, не сънуваш. Пишеш на латиница и не слагаш запетая пред „че“.
Седми, е, (забележи запетаята) т’ка си е.
Осми, Пркалено е. Както е пркалено да не слагаш интервал след препинателни знаци като точка.
Девети, „държавнаТА“, „(запетая) както“, „частнияТ“, „(запетая) който“, „потъпквайки“, „, (интервал) което“
Десети, „българин“ и „български“ за разлика от „България“ се пише с малка буква. „Bulgarian“ е с главна в анлийския език.
И така, един екран, 10 души, двуцифрен брой грешки. Следва хубавата българска дума „аджеба“: Дали аджеба трябва да учим книжовен български в училище?! Ммм?