Копенхаген – маратон, в който да видим всичко важно за един ден!

copenhagen

„Ако Копенхаген беше човек, щеше да е щедър, красив, възрастен и тактичен, леко нервен, но изпълнен с въображение, с апетит за новото и уважение към старото – някой, който се грижи добре и за нещата, и за хората…“

Кони Нилсен, датска актриса
(„Гладиатор“, „Адвокат на дявола“)

railway-station

Влакът от Малмьо пристигна на централна гара „Копенхаген“ (ако и вие идвате или планирате пътуване от там, препоръчваме първо да прочетете статията ни за Малмьо) .

Добре дошли в Копенхаген!

Гарата е стара, тухлена, над 100-годишна сграда, с аромат на кафе и датски сладки с канела… Утро е. Пускаме си „Копенхаген“ на датската певица Тина Дико за настроение:

Пресичаме огромната пешеходна пътека пред ж.п. гарата и се озоваваме пред входа на увеселителния парк

Тиволи

tivoli-scene

Истината е, че прекарахме цял ден на това прекрасно място… Да, паркът е значително по-малък от Дисниленд, Ефтелинг и Пратера например, но има чудесна локация. Построен е още през 1843 г. и през същата година е бил посетен дори от самият Ханс Кристиан Андерсен, който написва „Славеят на китайския император“, вдъхновен от прекрасните градини на Тиволи. Първото увеселително влакче в парка е едно от най-старите в света (1914 г.) и все още работи.

tivoli-boats

Паркът е с платен вход и се посещава от над 4 000 000 души през цялата година. Тук е мястото да кажем, че има няколко варианта за вход, на различни цени, съответно е добре да планирате колко време искате да прекарате в парка:

Билет Цена Описание

Само вход

100 DKK / 27 лв. за възрастни (8+)
110 DKK / 29 лв. през лятото (24.06-07.08)
и уикенда (петък-неделя)
90 DKK / 24 лв. при 15+ души
безплатно за деца (0-7)
Единствено вход в парка, без достъп до съоръженията и люлките.
Препоръчваме го, ако искате само да се пошляете из парка, нямате много време и няма да се качите на повече от две люлки.

Неограничен

220 DKK / 58 лв. стандартно
198 DKK / 52 лв. при 15+ души
Неограничено возене на всички люлки и съоръжения.
Препоръчваме го, ако смятате да се качите на повече от две люлки (а вие ще се качите!)

PULS

350 DKK / 92 лв. възрастни (8+)
240 DKK / 63 лв. деца (0-7)
Неограничено возене на всички люлки и съоръжения, плюс напитка и сандвич на крак.
Препоръчваме го, ако ще оставате по-дълго от 4 часа в парка.
Имайте предвид, че за 65 DKK / 17 лв. можете да получите неограничени газирани напитки така или иначе.

All inclusive

500 DKK / 132 лв. възрастни (8+)
350 DKK / 92 лв. деца (0-7)

Неограничено возене на всички люлки и съоръжения, плюс хранене в ресторант.
Достъп до аквариума, плюс безплатна снимка от съоръженията или балон.
Препоръчваме го, ако ще оставате (почти) целия ден в парка и искате да се насладите максимално на изживяването. Достъп до аквариума извън All inclusive пакета струва 20 DKK / 6 лв., но имайте предвид, че е доста малък (пирани, октопод, акули и малко тропически риби).

В Tivoli има и редица концерти, събития, рок-фестивали, надпявания на хорове и дори Световно първенство по изстрелване на тикви. Препоръчваме да не си взимате много багаж, но в случай, че имате такъв, може да го оставите на съхранение срещу 80 DKK / 21 лв. Паркът си има и собствен хотел, както и онлайн магазин. Блъскащи колички, влак, който ви вкарва в приказките на Андерсен, друг, който ви прекарва през мини, „Демонът“, който ви завърта три пъти (снимката долу), самолети с ускорение 5G, звездната въртележка, висока 80 метра, от която можете да видите дори Малмьо… за всекиго има по нещо.  За повече информация: http://www.tivoligardens.com/

tivoli-rollercoaster

Качваме се на „Демона“ (снимката е монтаж от три, за да видите как ви върти по-ясно), предпазните барове притискат ребрата ни и Биляна едва се показва като костенурка от черупката си, за да пита:

– Петьо, ти с отворени или със затворени очи ще си?
– Какво значение има… Всички ще умрем!

Оцеляхме.

Тиволи може да се разгледа за около час, без да се люлеете; за около 4 часа, минавайки много бързо през повечето съоръжения и за около 6 часа, минавайки през абсолютно всички, но без почивка. За айляшко разглеждане плюс вечерен концерт и обеден пикник си трябва цял ден.

Стрьогет

Телефонът на Петър звъни. Обажда се Нийлс, лекторът от QA: Challenge Accepted 2.0. Поканихме го да изнесе лекция в София, а той обеща да ни поразходи като дойдем в Копенхаген. Е, ето ни в Копенхаген.

Петър говори:

– Къде си? Добре, ние сме близо до гарата… 40 минути? Ами хайде тогава да се видим направо на Конгенс Нюторв и оттам да хванем Нюхаун… Да те чакам пред метростанцията… Добре, кой изход… Ясно, там сме след 40 минути, до скоро!
– Петьо, ти да не си идвал в Копенхаген? – ококорва се Биляна.
– Не, но се ориентирам добре по карта…

Излизаме от Тиволи и продължаваме по „стъргалото“ на Копенхаген…

stroget2

Стрьогет е главната търговска улица на Копенхаген и официално се води най-дългата изцяло пешеходна улица в света, макар да е едва 1,1 км… Така е било през 1962 г., но днес е победена от градове като Бордо, Ротердам  и др. А и усещането не е точно като за нещо безкрайно, тъй като пешеходната зона в Пловдив например, от пощата до Новотела, реално е една улица без прекъсване с дължина над 1,5 км (но официално се водят три различни улици плюс мост). Главната ул. Александровска в Русе също има около 1,5 км пешеходна зона, но пък не цялата е пешеходна, така че отново излиза от дефиницията. Но стига сме си ги мерили.

marathon

Оказва се, че сме уцелили и единствения ден в годината, в който се провежда градски маратон. Никога не сме виждали толкова масово спортно събитие, в което бягат малки и големи, млади и стари, в инвалидни колички, носилки, шейни и какво ли още не… Хиляди (ако трябва да сме точни – 11833) участници преминават край нас и след като след 5-минутно чакане хората не свършват, с Биляна се включваме в маратона за около 30-40 метра, за да пресечем… Наложи ни се да го направим още 2-3 пъти през деня.

stroget

Още близо 30 минути пускаме по улицата, надниквайки в магазинчетата (не се шегуват с цените, какви са тия магнитчета по 5 EUR; поне Lego е по-евтино, отколкото в България, все пак са датска компания). Най-накрая стигаме до мястото, за което сме се уговорили с Нийлс.

Конгенс Нюторв

Или „новият площад на краля“… Явно е твърде нов, защото изглежда сякаш още го строят. Срещаме се с Нийлс и бързо заобикаляме строителната площадка, като продължаваме към най-горещата точка на Копенхаген – пристанището

Нюхаун

Време за разходка с лодка. Началната и крайната точка на разходката са точно в началото на Нюхаун („новото пристанище“), което е било важен търговски пункт през XVII и XVIII в., а сега е улица с пъстри сгради, в една от които (втората от морето към града) е живял самият Ханс Кристиан Андерсен. По улицата са разположени множество барове, кафенета и ресторанти, край и във водата, като местните шеговито наричат Нюхаун „най-дългия бар в Скандинавия“.

newhavn

Нийлс ни пояснява:

– Жителите на Копенхаген обичат водата.

И бирата, очевидно. Като махнеш туристите, отрупани със сувенири и фотоапарати, прави впечатление, че по заведенията сядат предимно по-възрастните датчани. По-младите си взимат биричката от близкия реп на 3 до 10 пъти по-ниска цена, сядат на кея или тротоара и си я поркат със същото задоволство.

canal-tours

Цена на едночасовата разходка с корабче – 80 DKK / 21 лв. (които, оказа се, си струват отвсякъде). Добрата новина е, че опашка няма, така че директно се качваме, потегляме, корабчето минава под няколко моста и излизаме от Нюхаун, виждайки

Операта

copenhagen-opera

Датската национална опера е една от най-модерните сгради, завършена през 2004 г., дарена на Копенхаген от Мьолер, собственика на Maersk, най-голямата транспортно-логистична корабна компания в света. Умишлено построена точно срещу Amalienborg, кралският дворец, така че който излиза от входа на едната сграда да вижда другата и обратно…

Снимка: Rob Deutscher, Австралия CC BY 2.0

Снимка: Rob Deutscher, Австралия

Минаваме край редица сгради, преобразувани от военни складове в супер луксозни жилища и пред нас се изправя

Военноморският музей Нюхолм

military-museum

Всеки, който иска да се качи на истински военен кораб или подводница, може да отиде до музея и да посети HDMS Sehested (P 547), Pederskram и караулното…
guardhouse

Сякаш от странна военна технология, обективът (и по-точно автофокусът на Петър се чупи) и от тук нататък всички снимки трябваше да са на ръчен фокус. Справихме се със снимките, а междувременно Нийлс отново добави интересни факти към пътуването:

Знамето на Дания е с правоъгълна форма. Но военноморският ни флаг, както и знамето на кралската флота е с изрязан триъгълник.

Завъртаме кораба и виждаме най-фотографираната дама в Дания, статуята на

Малката русалка

rusalka

Е, не очаквахме, че ще я видим в гръб, но човек никога не знае.

Статуята на малката русалка е официално завършена през 1913 г. и е подарък от датската пивоварна Карл Якобсен на град Копенхаген. Шефът на пивоварната отишъл на балетно представление и бил толкова запленен от историята на малката русалка от приказката на Ханс Кристиан Андерсен, че възложил на скулптора Едвард Ериксен да създаде скулптура на русалката от бронз и гранит (а това изречение е чудесно за диктовка, между другото).

datska-troika

Корабът ни връща обратно и започваме да плаваме по градските канали, нарязали града на квартали… Виждаме датска тройка – две жени гребат яко, а мъжът се вози 🙂 Бавно се разминаваме и със семейство непукистични лебеди…

swans

Библиотеката

black-diamond

Минаваме край Кралската библиотека и новото ѝ крило, което полуофициално наричат „черния диамант“, в което се помещават Националния фотографски музей и Националния музей за анимация, след което се промъкваме под арката на Стормбро, един от най-старите мостове (XVII в.) над каналите. Толкова е тесен, че всички трябва да се наведем, корабът минава на по 2 сантиметра от двете страни (вероятно мостът е ползван за мерило при направата на кораба), а наоколо се събират хора, за да видят ще вземем ли завоя…

canal

Завиваме! И пред нас се появява

Борсата

borse

Историческата сграда от 1620 г. се намира точно до двореца Christiansborg и седалището на датския парламент, като през 1647 г. Една от най-старите стокови борси в света, днес тя е щаб на Датската търговска камара. Известна е най-вече с кулата си, чийто 56-метров връх представлява четири драконови опашки, сплетени заедно и обединени от три корони (символ на единственото между Дания, Швеция и Норвегия).

marathon2

Връщаме се на Нюхаун и продължавам пеш. Маратонците търчат край нас, слънцето припича необичайно силно за Дания, така че си взимаме крем за слънце, вода и сладолед и смело продължаваме…

Църквата на нашия Спасител

church

Завършена и осветена през 1695 г., Църквата на нашия Спасител е една от най-интересните барокови църкви… Нийлс казва, че датчаните шеговито я наричат „тирбушона“, заради уникалната кула в черно и златисто. В случай, че желаете, срещу 35-45 DKK (9-12 лв.) според сезона, можете да се изкачите по 400-те стъпала (като последните 150 са външни) и да видите Копенхаген от високо. Кулата е отворена само от май до септември между 10:30 и 19:00 часа, като по време на богослужения и при лоши условия също не може да се качите.

marathon3

Маратонът става все по-бурен! Продължаваме напред и виждаме още нещо – колко щедър към велосипедистите град е Копенхаген. Велоалеите са с ширина почти колкото и пътните платна, но и използването им е значително – 50% от жителите на града ползват велосипеда за основен транспорт, по всяко време на годината, като навъртат общо 1 200 000 км годишно по велоалеите с обща дължина 390 км. За сравнение, всички влакчета в метрото на Копенхаген пътуват общо 660 000 км за една година.

Стигаме и до мястото, което искахме да видим най-много:

Кристиания

christiania-folkeaktie

През 1971 г. група хипита окупират няколко военни помещения и решават да си направят малка държава в Копенхаген, независима от правителството, с техни собствени правила и много свобода. През следващите 40 години следват постоянни конфликти между „кристианците“ и датското правителство, с политическа атака и подкрепа на „държавата“.

christiania

В крайна сметка едва през 2012 г. се създава фондация Freetown Christiania, която е едноличен собственик на имотите, като земята е все още собственост на държавата. Съответно, от скоро се налага „кристианци“ да си плащат сметките за ток и вода, данъците и т. н.

christiania-support

За целта същите продават символични акции на Кристиания, както и десетки сувенири, тунинговани велосипеди, junk-мебели и, да, леки наркотици…

christiania-stuff

За последните си има специална улица (Pusher Street), където Биляна изтръпна при вида на дилъри с черни маски на лицето. Все пак, Кристияния е част от Дания, където ползването (а камо ли продажбата на наркотици е напълно забранена), но правителството някакси затваря очи за Кристияния с мотива „Който иска да се трови, нека го прави в Кристияния“.

christiania-wonderland

На тази улица снимането (и бягането) е забранено и дори има съгледвачи, които внимават за това… Петър все пак ѝ направи един кадър с дългия обектив (извън улицата):

christiania-main-street

Booking.com

В града няма реклами, автомобилите са забранени, а органичната храна, зеленината и графитите са на почит.

christiania-shop
Гледката на надрусани 60-годишни некъпани бабета не е най-приятното нещо на света, но Кристияния определено трябва да се види, защото май няма друго подобно място в света.

christiania-exit

Излизаме от „държавата“ и продължаваме към

Хартиеният остров

papiroen

Нарича се така (Papirøen), защото години наред халето е представлявало склад за хартия на датската преса.

food-world

Днес вътрешността представлява изложение на храни от цял свят, което е чудесно място да седнете и да похапнете, между другото (не е необходима резервация, но е доста препълнено, така че посетете http://copenhagenstreetfood.dk/en/). Работно време: 12-21 ч.

rhubarb-koldskal

Ние пийнахме koldskål (сладка освежаваща напитка, подобна на таратор, но с прясно мляко, кокос и сочни дръжки от кисел ревен).

На гости

lodkobus

Освежени от ревена се мятаме на един жълт „лодкобус“ (част от датския градски транспорт) и се връщаме обратно през Нюхаун до Конгенс Нюторв.

marathon4

Маратонът е приключил, последните състезатели едва-едва пробягват край разголените мажоретки и вече отегчените барабанисти, чистачи почистват екологичните щети, оставени от жадните маратонци…

marathon5

След кратък шопинг в огромния „ЦУМ“ на площада, наречен Magasin du Nord, се отправяме извън града… Сменяме метро, два влака и автобус и откриваме колко добър е обществения транспорт в и около града. И пристигаме до къщата на Нийлс. Разделяме се мъже-жени насред тиха полянка, под огромно дърво, на което гнезди сокол. Нийлс приготвя барбекюто и показва градината си:

– Ето тук си гледам репички, тук – моркови, а тук – картофи – показва ми градината си Нийлс.
– Само толкова? Нямаш ли други зеленчуци?
– Какви например?
– Домати, краставици, пипер, зеле, карфиол, патладжан, тиквички…
– О, не, тук не виреят…

На Биляна също ѝ е весело, докато приготвя с дамите салатите и гарнитурата в кухнята. Съпругата на Нийлс нарязва диня и я поръсва със сирене…

watermelon-salad

– Интересно! И ние в България ядем динята със сирене понякога…
– Много е вкусна, нали? – отговаря датчанката и обилно я залива със зехтин, поръсва със ситно нарязан червен лук, след което добавя и малко балсамов оцет…

Е, добре, не я ядем точно така, но това му е хубавото да пътуваш и да се сблъскваш с нови култури и манджи! Динята, замацана със сирене, зехтин, лук и т. н. изглежда досущ като домат, така че доста се изненада след първата хапка… Но стекът на Нийлс беше най-невероятният стек, който сме яли и заслужава да бъде увековечен:

steak

През нощта

След сладки приказки и една безумно вкусна датска торта, двамата най-накрая решихме да се отправим обратно към Малмьо…

– Какъв ден, а? – казва Биляна.
– Още не е свършил.
– Нали пътуваме към Малмьо вече…
– Билетите позволяват да прекъснеш пътуването си.
– И какво си намислил?
– Слизаме тук. Искам да снимам Малката русалка в лице…

22 часа, Østerport Station, уж сме в централната част на Копенхаген, до „звездата“ на военната крепост Kastellet, а наоколо е тъмно и пусто, липсва каквото и да е осветление (странно за тези географски ширини). Минаваме през парк в центъра на града, а усещането е сякаш вървим в гората и се оглеждаме за вълци. Бедрата ни вече треперят от ходене, краката – подути, но посоката – вярна. Стигаме до Малката русалка.

night-little-mermaid

И тя седи там и ни чака – самотна и замечтана под пълната луна. Туристите са изчезнали, няма жив човек наоколо (а е едва 22 ч. все пак). Вървим по кея до Нюхаун. Единствените признаци на живот са някакво парти на португалски кораб и трима английски туристи, допиващи бирата си. Неделя вечер, градът е заспал, жителите му са уморени от маратона, ние също от нашия… Да, не видяхме замъкът на Хамлет, Кристиансборг, най-старата обсерватория (Round Tower), пивоварната Carlsberg, зоопаркът и националният аквариум, ботаническата градина, кралските конюшни, планетариумът и още много забележителности, които ви препоръчваме да прегледате на visitcopenhagen.com. Но знаем, че ще дойдем пак. И прекрасният Копенхаген, гостоприемният Нийлс и Малката русалка ще ни очакват…

Booking.com

„Катюша“ на различни езици

През 2000 г. бях на Международната олимпиада по информатика в Пекин, Китай. При една от туристическите обиколки, в един от дванадесетте автобуса, пълни с програмисти, болшинството от балкански и рускоговорещи страни решихме да пеем. Не можете да си представите какво е един автобус пъпчиви програмистчета да пеят „Катюша“, всеки на собствения си език… Приблизително се чува нещо такова:

…ууу, бууу, бууу, бу-бу, бууу, бууу, Катюша,
бууу, бу-бу, бу-бу-бу-бу-бу, бу!

Покрай Деня на победата си припомних тази история отпреди 12 години. Помня, че тогава се учудих, че „Катюша“ се пее в толкова много държави. Популярната руска песен (музика: Матвей Блантер, текст: Михаил Исаковский) е изпълнена за първи път на 27.11.1938 г. и е звучала горе-долу така:

Оттогава насам девойката Катюша стои по бреговете на десетки държави, пази писма на различни езици и праща поздрави на хората по цял свят. С други думи по популярност „Катюша“ може да се сравни може би с „Kumbaya My Lord“ и известните опери на Бах! За тези, които се хванаха, Бах няма нито едно написана опера 🙂

По същество – ето как се пее Катюша на различни езици:

Руски

(изп. Сестри Толмачеви)

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.

Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.

Ой ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед.
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.

Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поёт,
Пусть он землю бережёт родную,
А любовь Катюша сбережёт.

Други варианти:

Английски

Apple trees and pear trees were a flower,
River mist was rising all around.
Young Katusha went strolling by the hour
On the steep banks,
O’er the rocky ground.

By the river’s bank she sang a love song
Of her hero in a distant land.
Of the one she’d dearly loved for so long,
Holding tight his letters in her hand.

Oh, my song, song of a maiden’s true love,
To my dear one travel with the sun.
To the one with whom Katusha knew love,
Bring my greetings to him, one by one.

Let him know that I am true and faithful,
Let him hear the love song that I send.
Tell him as he defends our home that grateful,
True Katusha our love will defend.

Други варианти:

Немски

Leuchtend prangten ringsum Apfelblüten,
still vom Fluss zog Nebel noch ins Land;
durch die Wiesen kam hurtig Katjuscha
zu des Flusses steiler Uferwand.

Und es schwang ein Lied aus frohem Herzen
jubelnd, jauchzend sich empor zum Licht,
weil der Liebste ein Brieflein geschrieben,
das von Heimkehr und von Liebe spricht.
Oh, du kleines Lied von Glück und Freude,
mit der Sonne Strahlen eile fort.
Bring dem Freunde geschwinde die Antwort,
von Katjuscha Gruß und Liebeswort!

Er soll liebend ihrer stets gedenken,
ihrer zarten Stimme Silberklang.
Weil er innig der Heimat ergeben,
bleibt Katjuschas Liebe ihm zum Dank.

Leuchtend prangten ringsum Apfelblüten;
still vom Fluss zog Nebel noch ins Land.
Fröhlich singend ging heimwärts Katjuscha,
einsam träumt der sonnenhelle Strand.

Други варианти:

Френски


(за съжаление, само караоке-вариант)

Les pommiers fleurissent la clairière
Colorant le brouillard sur les eaux
Katiouchka dominait la rivière
Et son chant planait sur les roseaux

C’est le chant de l’aigle bleu des steppes
Le soleil vers lui te guidera
Vers celui dont elle garde les lettres
Doux trésor précieux de Katiouchka

Vole au vent vole chanson légère
Vers celui qui au loin s’en alla
Vers celui qui garde la frontière
Porte le salut de Katiouchka

Des pommiers tombaient les feuilles mortes
Et la neige recouvrait les monts
Quand un jour arriva au kolkhoze
La réponse ardente du soldat

Les pommiers fleurissent la clairière
Colorant le brouillard sur les eaux
Katiouchka dominait la rivière
Et son chant planait sur les roseaux

Италиански

(песента тук е известна като „Fischia il vento“, т.е. „Вятър ечи“)

Fischia il vento, urla la bufera,
scarpe rotte eppur bisogna andar:
a conquistare la rossa primavera
dove sorge il sol dell’avvenir.

Ogni contrada è patria del ribelle,
ogni donna a lui dona un sospir;
nella notte lo guidano le stelle
forte il cuore e il braccio nel colpir.

Se ci coglie la crudele morte,
dura vendetta sarа del partigian;
ormai sicura è giа la dura sorte
del fascista vile e traditor.

Cessa il vento, calma la bufera:
torna a casa il fiero partigian,
sventolando la rossa sua bandiera
vittoriosi al fin liberi siam.
Други варианти:

Испански

Florecían manzanos y perales,
mas de bruma el río se cubrió,
por la orilla paseaba Catalina
entonando su más bella canción.

Recordaba a su amado con nostalgia
y guardaba cartas de amor,
que a un hombre que lucha en la frontera,
le ha entregado Katyusha el corazón.

На някои места се пее и така:

Manzano y peral ofrecían sus flores,
y la niebla matinal suspendía sobre el río,
cuando la joven Katyusha subió la alta ribera,
también nebulosa y empinada…

Y caminando comenzó a cantar,
del águila azul de la estepa,
y de su Amor tan profundo
del que guardaba las cartas.

¡Oh, brillante canción de la doncella,
vuela sobre el sol radiante
hacia el soldado en el lejano frente,
y llévale el saludo de Katyusha!

Que recuerde una humilde muchacha,
y que escuche su claro cantar,
pues guardará la tierra de su cara patria
y su fuerte amor mantendrá.

Японски

リンゴノハナ ホコロビ ringo no hana hokorobi

カワモニ カスミタチ kawamoni kasumi tachi

キミナキ サトニモ kimina-ki satonimo

ハルワ シノビヨリヌ haru wa shino bi yorinu

キミナキ サトニモ kimina-ki satonimo

ハルワ シノビヨリヌ haru wa shino bi yorinu

キシベニタチテウタウ kishibe ni tachite utau

カチューシャ ノウタ katyu-syanouta

Китайски

正当梨花开遍了天涯 Zhèngdàng líhuā kāi biànle tiānyá
河上飘着柔曼的轻纱 Héshàng piāozhe róu màn de qīng shā
喀秋莎站在峻峭的岸上 Kā qiū shā zhàn zài jùnqiào de ànshàng
歌声好像明媚的春光 Gēshēng hǎoxiàng míngmèi de chūnguāng
姑娘唱着美妙的歌曲 Gūniang chàngzhe měimiào de gēqǔ
她在歌唱草原的雄鹰 Tā zài gēchàng cǎoyuán de xióng yīng
她在歌唱心爱的人儿 Tā zài gēchàng xīn’ài de rén er
她还藏着爱人的书信 Tā hái cángzhe àirén de shūxìn
啊,这歌声姑娘的歌声 A, zhè gēshēng gū niáng de gēshēng
跟着光明的太阳去飞吧 Gēnzhe guāngmíng de tàiyáng qù fēi ba
去向远方边疆的战士 Qùxiàng yuǎnfāng biānjiāng de zhànshì
把喀秋莎的问候传达 Bǎ kā qiū shā de wènhòu chuándá
驻守边疆年轻的战士 Zhùshǒu biānjiāng niánqīng de zhànshì
心中怀念遥远的姑娘 Xīnzhōng huáiniàn yáoyuǎn de gūniang
勇敢战斗保卫祖国 Yǒnggǎn zhàndòu bǎowèi zǔguó
喀秋莎爱情永远属于他 Kā qiū shā àiqíng yǒngyuǎn shǔyú tā
正当梨花开遍了天涯 Zhèngdàng líhuā kāi biànle tiānyá
河上飘着柔曼的轻纱 Héshàng piāozhe róu màn de qīng shā
喀秋莎站在峻峭的岸上 Kā qiū shā zhàn zài jùnqiào de ànshàng
歌声好像明媚的春光 Gēshēng hǎoxiàng míngmèi de chūnguāng

Други варианти:

Турски


(Тук текстът е на руски, само изпълнението е турско – виж други варианти)

Çiçeklenmiş tüm ağaçlar.
Kıvrım kıvrım yükselir sis.
Katyuşa kıyıya koşar,
Kıyı sarptır, kıyı sessiz.

Koşar da bir türkü tutturur
Bozkırların kartalına,
Yüreği onun için çarpar durur,
Taşır mektuplarını göğsünde.

Uç türkü ışığa katıl ve uç,
Parlayan güneşe doğru.
Sınırımızda nöbet tutan mert yürekli askere götür
Pırıl pırıl bir selam Katyuşa’dan.

Götür ki unutmasın hiç,
Yârinin sesini kulağında çınlayan,
Söyle göz kulak olsun memlekete,
Aşklarına göz kulak olunmaktadır.

Други варианти:

Полски

(Катюша тук е известна като Kasieńka)

Rozkwitały jabłonie i grusze
Popłynęła ponad rzeką mgła
Ku brzegowi szła Kasieńka błoniem
Ku brzegowi wysokiemu szła

Ku brzegowi idąc pieśń śpiewała
O stepowym orle sponad skał
O tym, kogo bardzo miłowała
Czyje listy chowa niczym skarb

Oj ty pieśni, piosnko ty dziewczęca
W ślad za słonkiem jaśniejącym spiesz
Żołnierzowi z pogranicza dźwięcznie
Od Kasieńki pozdrowienia nieś

Niech tam wspomni miłą swą dziewczynę
Jak mu śpiewa do utraty tchu
Gdy on strzeże ziemi swej rodzinnej
Kasia serce wiernie strzeże mu

Rozkwitały jabłonie i grusze
Popłynęła ponad rzeką mgła
Ku brzegowi szła Kasieńka błoniem
Ku brzegowi wysokiemu szła

Датски

(имам известни съмнения, че е немски вариант)

Фински

Loisti kauniit tuomenkukat silloin,
Katjusha, kun kohtas kasakan.
Loisti kauniit tuomenkukat silloin,
Katjusha, kun kohtas kasakan.

Kahden nuoren polku kulki illoin,
Tantan polkan vieraan mahtavan.
Kauniin niin kuin ruusut loisti silloin,
Nuori lempi kauniin Katjushan.

Saapui syys ja kukat vei jo halla,
Kauas kulki matka kasakan.
Saapui syys ja kukat vei jo halla,
Kauas kulki matka kasakan

Ruusunkukka nuppu hameen alla,
Rantamalla vieraan mahtavan.
ilta lostaa valo ikkunalla,
Puuttaja tuon kauniin Katjushan.

Toukokuu jo ehti puolitiehen,
Saatiin kuulla jonkun kertovan.
Toukokuu jo ehti puolitiehen,
Saatiin kuulla jonkun kertovan.

Kesken katkennut on polku miehen,
minne johtaa tie nyt Katjushan.
Rannan tuomet vain sen yksin tietää,
Minne johti tie nyt Katjushan,
Minne johti tie nyt Katjushan.

Сингалски (езикът на Шри Ланка)

ඇපල් පෙයාස් ගස් පල බරව නැවිලා
ඒ ගං ඉස්මත්තේ මීදුම පහව යන්නේ
කත්යූෂා දැන් එහි ආවේ…කත්යූෂා..
කත්යූෂා..කත්යූෂා දැන් එහි ආවේ

කදු බෑවුමෙන් වට ගං ඉවුරේ සිට
රාජාලියෙකු ගැන ගී ගයන්නී
පෙම් හසුන් රැකෙන බව ගයන්නී
පෙම් හසුන් රකින බව ගයන්නී

ගීතය…ගීතය පියාඹා යනු මැනව
ඈවෙතින් සුබ පැතුම් ගෙනයනු මැනව
මේ මිහිරි හඬ ගෙන යනු මැනව
දේශය රකින ඔහු වෙතට යනු මැනව

මේ සරල කෙල්ල ඔහුට සිහි උනාවේ
මවු බිම ඔහු අතින් සුරැකුනා වේ
දේශය ඔහු රකිනා අයුරින්ම
අත්නොහැර රකින්නී

Малайски

(търси се видео и звук)

Bermekarlah pokok pir dan apel
Kabus lebat turun di sungai
Datanglah Katysha gadis ayu
Datanglah ke jurang di pantai

Datanglah sambil menyanyi lagu
Tentang Si dia gagah dan berani
Yang dicintakan tanpa ragu-ragu
Yang suratnya simpan di hati

Lagu itu lagu gadis ayu
Terbang cepat ke garis sempadan
Dan sampaikan salamnya dengan bayu
Untuk kekasihnya di medan perang

Biar ia ingat gadis kampung
Biar ia ingat lagunya
Biar ia membela tanah air
Sedang Katysha bela cintanya

Унгарски

Lenn, a lenn a, lenn Volga mentén
élt egy kislány Katyusa a neve.
Kinn a fronton harcol a szerelme,
érte könnyes mind a két szeme.

Alma érik, virágzik a rózsa,
Fújja, fújja a májusi szél.
Kertben sétál drága kis Katyusa,
Ő a legszebb, legszebb rózsaszál.

Szállj madárka gyorsabban a szélnél,
messze van még az orosz határ.
Mondd meg annak a büszke katonának,
szép Katyusa mindig hazavár.

Tegnap este érkezett a posta,
hogy meghalt a büszke katona.
Szép Katyusa a sírjára borulva
énekelte ezt a régi dalt.

Други варианти:

Иврит

לִבְלְבוּ אַגָּס וְגַם תַּפּוּחַ,
עַרְפִלִים כִּסּוּ אֶת הַנָּהָר
וְקַטְיוּשָׁקַה אָז יָצְאָה לָשׂוּחַ
אֵלַיִ חוֹף תָּלוּל וְנֶהְדָּר.

Гръцки

(тук е химн на ЕАМ или „Εθνικό Απελευθερωτικό Μέτωπο“, т.е. партизански химн)

Τρία γάμματα μόνο φωτίζουν / Tria gramata mono fotizun
Την Ελληνική μας την γενιά / tin Eliniki mas tin genia
[Και μας δείχνουν φωτεινό το δρόμο / [kai mas dichnun fotino to dromo
Για να φέρουμε την λευτερία(x2)] / gia na feroume tin lefteria(x2)]

Είναι του αγώνα μας τα φώτα / Ine tou agona mas ta fota
Κι ο λαός ακολουθεί πιστά / Ki o Laos akoluthi pista
[Νέοι, γέροι όλοι μαζί φωνάζουν / [nei geri oli mazi fonazun
Ζήτω, ζήτω το ΕΑΜ(x2)] / Zito, zito to EAM(x2)]

To EAM μας έσωσε απ’ την πείνα / To EAM mas esose ap’ tin pina
Θα μας σώσει πάλι απ’ την σκλαβιά / Tha mas sosi pali ap’ tin sklavia
[Κι έχει πρόγραμμα λαοκρατία / [Ki echi programa laokratia
Ζήτω, ζήτω το ΕΑΜ(x2)] / Zito, zito to EAM(x2)]

Έχει ενώσει όλο το λαό μας / Echi enosi olo to lao mas
Έχει την ΕΠΟΝ και τον ΕΛΑΣ / Echi tin EPON kai ton ELAS
[Κι έχει πρόγραμμα λαοκρατία / [Ki echi programa laokratia
Ζήτω, ζήτω το ΕΑΜ(x2)] / Zito, zito to EAM(x2)]

Словенски

Razkvitili jablokis i grusxas
plovili tumanis nad reka
izhodil gor na breguf Katiusxa
visxju, krutju breguf u reka

izhodil i pesna smutju pesnal
orel z visxju gora poletil
do voiakuf o ktor ona mecxtal
onai smutju pesna prinesil

oi ti pesna pesna mlodicaju
poletij do nebeju sunce
nesij lubov mlodju goracxkaju
iz glubin Katiusxavoi serce

zxdal Katiusxa dolgju rocxis cxekal
cxekal junosx ktor ona lubil
junosx cxoi pismos ona opekal
voiak cxoi lubov ona stremlil

pomnij voiak svoi Katiusxa prostju
vernuj, pridij do Katiusxa vnov
obronaj nasx slaviansk zem sxirju
takak ja ohronal nasx lubov

Razkvitili jablokis i grusxas
plovili tumanis nad reka
izhodil gor na breguf Katiusxa
visxju, krutju breguf u reka

Сръбски

(търси се видео и звук)

Расцветале јабуке и крушке,
развила се магла над реком.

Излазила на обалу Каћуша,
На високу обалу, на стрмину.

Излазила, песму задевала,
о степском, сињем орлу,
о оном, кога је волела,
о оном, чија писма чувала.

О, ти песмо, девојачка песмо,
ти лети за јасним сунцем,
и борцу на далекој граници,
од Каћуше пренеси поздрав.

Нек’ се сети девојке обичне,
Нек’ послуша, како она пева,
нек’ земљу чува родну,
а љубав ће Каћуша сачувати.

Македонски

(търси се видео и звук)

Расцветале јаболкници и круши,
Се распослале магли над реката.
Излегувала на брегот Катјуша,
На високиот брег, стрмен.

Излегувала, песна започнувала
За степскиот сив орел,
За тој , кого го љубела,
За тој, чии писма ги чувала.

Еј ти, песно, песничке девојчина,
Ти летај по трагата на јасното сонце,
И на боецот на далечната граница,
Од Катјуша пренеси поздрав.

Нека ја спомни тој девојката едноставна,
Нека слушни, како таа пее,
Нека тој ја чува земјата родна,
А љубовта Катјуша ќе ја сочува.

Български

(търси се видео)

Да, има я и на български, макар че няма професионален запис (жокер за изпълнителите в мозъчен запек).
Беше много трудно да намеря нещо сравнително добро по темата:

http://bglog.net/ClientFiles/d8b83c57-8627-4488-8f2f-4718347d8dbf/Poli%20i%20az.wma

Разцъфтяха ябълки и круши.
Над реката плъзнаха мъгли.
И излезе на брега Катюша
на брега с високите скали.

И излезе, песента подхвана
за орела волен на степта,
за юнака, който тя обича
и от който пази си писма.

Ой, ти песен, песничка девича,
ти лети след вятъра, що вей!
И на воина, в далечното гранично,
от Катюша му предай „Здравей“!

Нека помни милото момиче,
нека чуе днес как пее тя,
че Катюша още го обича!
Нека пази родната земя!

Друг текст:

Разцъфтели ябълки и круши,
над реката плъзнали мъгли.
И излязла на брега Катюша,
на крайбрежните високи стръмнини.

И излязла, песен си запяла,
за орела синкав над стептта,
за този, който е мечтала,
на този, който пазила писма.

О, ти песничке моминска,
полети към слънчеви синай,
на далечна граница, войника
от Катюша поздрави предай.

Нека помни я обикновена,
нека чуе как тя пее,
нека пази той земята родна.
За любовта Каттюша ще милее!

Разцъфтели ябълки и круши,
над реката плъзнали мъгли.
На брега отново е Катюша,
на крайбрежните високи стръмнини.

Не ви ли стига?
Има я и наобратно: http://www.youtube.com/watch?v=XmjMDt9UCUQ

И това ли не ви стига?
Малко инструментали:

А сега най-вероятно вече ви се пее, така че действайте. От мен – толкова!