Питка „Плитка“

  • Питка „Плитка“ е една от най-вкусните питки, които съм правила и да си призная, една от малкото такива. Ще се постарая да се усъвършенствам в тази посока.

Важно уточнение: не я направих точно по рецепта, тъй като не съм виждала наживо как се прави (вж. Начин на приготвяне). Затова, както ще видите от снимковия материал, реших да направя голяма плитка и мисля, че и по този начин стана добре.
необходими продуктиНеобходими продукти:

  • 300 мл. прясно мляко
  • 1/2 пакетче прясна мая
  • 1 чаена лъжичка захар
  • 120 мл. зехтин
  • 800 грама брашно
  • 1 жълтък
  • 2 ч.л. сол
  • сусам
  • маково семе

pitka2Начин на приготвяне:
Замесва се тесто от мляко, мая, захар, брашно и сол. Дели се на 3, като едно от парчетата е 1/2 от другите. Двете по-големи се делят на 5 топчета. Всяко се точи с диаметър около 40 см. Маже се със зехтин и се налагат едно върху друго.
Всяка петица се оформя като се отрязват стърчащите краища. От среда към края се реже на 8 парчета, като не се стига до края. От средата към края се обръщат триъгълници. По същия начин се реже и тругата петица. Слагат се едно върху друго шахматно. Малката питка се слага в средата.
Остава се да втаса. Намазва се с яйце, поръсва се със сусам и маково семе, след което се пече 15 мин. в предварително загрята фурна на 160 градуса. След това още 20 мин. на 200 градуса.

pitka3С моите прекрасни малки помощници се получи мека, вкусна и ароматна питка.
Ще се радвам да ми споделите и вие любими свои рецепти за тестени изделия или други, както и дали сте изпробвали рецептата!
Бон апети!

pitka4П.П. Очаквайте скоро още любими рецепти на нашето семейство.

 

 

10 (крадени?) чалга-хита

На Балканите сме. Повечето от нас са се родили тук. Повечето от нас живеят тук. Повечето от нас тук и ще умрат. С векове сме се карали, били, воювали и делили. Обединенията на народите ни в исторически план сигурно се броят на пръстите на едната ми ръка. Но има нещо, което ни свързва – имаме една и съща музика. След уникалната публикация „Записки по българската чалга през отминалия век“ и едни българо-сръбско-македонско-гръцки дискусии по Facebook, реших да напиша още една статия, този път за крадените песни. Не знам кой от кого е крал, не знам някой плащал ли е на някого за права и лицензи, знам само, че наистина ще се изненадате, че някои песни не се изпълняват единствено от родните ни поп-фолк гении… Давам ви само десетина примера:

Белите шишарки и Попа – Тигре, Тигре

БГ версия: http://www.youtube.com/watch?v=RMtz9aokaio
Чуждоезична версия: Saban Bajramovic – O, fikret fikret

Таня Боева – Лутам се

БГ версия: http://www.youtube.com/watch?v=yAJfI9_ikig
Чуждоезична версия: Γιάννης Βαρδής – Ένα ταξίδι


Мая и Магапаса – Ти пак си жива

БГ версия: http://www.youtube.com/watch?v=6ySQBqeIw4I
Чуждоезична версия: Νότης Σφακιανάκης – Γύφτισσα μέρα

Ивана – Като на 17

БГ версия: http://www.youtube.com/watch?v=t3brjpl0xiE
Чуждоезична версия: Indira Radic – Moj zivote dal’ si ziv

Малина – Не е грях

БГ версия: http://www.youtube.com/watch?v=0eNnZNpZrC8
Чуждоезична версия: Jovana – Ne zaboravi me

Камелия – Луда по тебе

БГ версия: http://www.youtube.com/watch?v=tAbbE1oMXJQ
Чуждоезична версия: Lepa Brena – Luda za tobom

Сашо Роман – Ой, Сашко

БГ версия: http://www.youtube.com/watch?v=0ERQVwTyvtA
Чуждоезична версия: Muharem Serbezovski – Ramu Ramu

Пепа – Синя прашка

БГ версия: http://www.youtube.com/watch?v=cLwVJTUvCnk
Чуждоезична версия: Τάσος Μπουγάς – Τελειώνω πια με σένα

Радо Шишарката – Обичам шопската салата

БГ версия: http://www.youtube.com/watch?v=mdSARZjfTjE
Чуждоезична версия: Αντύπας – Για τα λεφτά

Валдес – Рибна фиеста

БГ версия: http://www.youtube.com/watch?v=iYfER-32DZg
Чуждоезична версия: Stoja – Moje srce ostariti nesme

Бонус: тройна кражба

Дотук 10 песни. За да ви докажа доколко неизброимо и непроследимо е творчеството, а и кражбите на Балканите, ще ви дам и един бонус пример. Това е песента „Wana Wana Amel Eh“ на египетския певец Mohammad Hisham Mahmoud Mohammad Abbas (محمد هشام محمود محمد عباس‎):

Песента се взима и от Кондьо („Мъни, мъни“), и от гръцката изпълнителка Кати Гарби („Περασμένα ξεχασμένα“), но пък Петра я краде от нея и създава „Хищна хиена“. Така в българския поп-фолк се появяват две песни, взети от един първоизточник и в крайна сметка звучащи доста различно (аз поне не бих разпознал, че става въпрос за една и съща мелодия, ако не знаех за другите две песни)…

На Балканите сме. Повечето от нас са се родили тук. Повечето от нас живеят тук. Повечето от нас тук и ще умрат. Но имаме една и съща музика…