„Без оцветители и консерванти“

Сподели тази публикация:

Снимка: medicalbg.com

От 20 минути си мисля защо наричаме оцветителите именно „оцветители“, а не колоранти.

За сметка на това наричаме консервантите точно „консерванти“, а не „съхранители“.

Мисля си, не е ли по-правилно да сме… как да кажа… кънсистънт… т.е. или „без оцветители и съхранители“, или „без консерванти и коларанти“.

Нека коментират само тези, за които този въпрос е наистина важен 🙂


Сподели тази публикация:

4 мнения за “„Без оцветители и консерванти“”

  1. Забелязвам, че доста блогъри искрено се вълнуват и активно мислят по разни езикови въпроси :). Защо не сме последователни, т.е. консистентни ;), в случая с консервантите и оцветителите? Според мен причината е в това, че в чуждицата “консервант” ясно прозира мотивиращата дума “консерва”, която е добре позната и отдавна утвърдена в нашия език. А “колорант” би била неясна за преобладаващата част от възрастните хора.

  2. „не сме последователни, т.е. консистентни“

    neshto si obarkala terminite… ako sme konsistentni, niama da sme posledowatelni a postoianni…. ama niama losho sluchwat se takiwa raboti 🙂

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.