Nokuchikushi Arikazukuru

Нокучикуши Ариказукуру е „Петър Събев“ на японски… Харесва ми как звучи… Особено „куру“-то… Ще ви зарадвам, че 60-70% от имената на българите си завършват на „куру“ 🙂 Какво да правиш, национална черта ни е… Останалите завършват на „мору“. Женските имена пък са съответно „курука“ и „морука“… „Боримечка“ пък си е Zumoshikirinkumirimeka… Щракнете тук, за да видите звучи вашето 🙂 Ама аз лично не бих се престрашил да се представя така на някой японец.

9 мнения за “Nokuchikushi Arikazukuru”

  1. От къде знаеш, че „Нокучикуши Ариказукуру“ не значи нещо от рода на „Черва на маймуна“ или „Излъган от нашия сайт“? 🙂

  2. Ами на всяка буква флашчето генерира някаква сричка… Нямам си и представа от японски, ама съм готов да се обзаложа, че всеки японец, като го види тозе генератор, ще се пукне от смях. 🙂

  3. Hahahaha: Katojikutakitoka katojikutamoruka
    Опитай се да кажеш това 3 пъти по бързо!!!
    Аз явно съм вземала американизиран японски ‘щото моето име не звучеше така в клас 🙂

  4. Баш от смях ще си умре. Петър може да се транскрибира като „Петару“. С „в“-то в Събев ще е малко по-сложно. От друга страна в катаканата си има специален символ за сричките с „в“. С хираганата може да се окаже малко по-сложно.

  5. хех, WTF е „Meichilu“ … иначе тая джаджа няма нищо общо с японския 😉

  6. Тоя последния сайт вади имената абсолютно random. Колкото и пъти да submit-неш, толкова различни имена ще извади.

    BTW. А аз се чудех защо японския ми толкова сложен, а то явно има и някакви времеви зависимости при него 🙂 Сега Иван е „Yoshifumi Gosetsuke“, а след 2 секунди – „Taku Kawashi“ 🙂

    Мноооо яко 🙂

  7. Забавно, само дето няма нищо общо с истината. По-рано публикувах един пост по темата и ме оплюха здраво. Все пак е добре да се прочете, за да научи човек малко повече за японския 🙂

  8. Подведох се и аз, че ще има нещо вярно в тоя японизатор… Иначе пробвайте да „японизирате“ думичката „f**k“.

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *