Езиковите особености на Острова

Сподели тази публикация:

Разликата в говоренето между Уелс и Англия е толкова голяма, че мога да ви представя приблизителен превод на примерен диалог в кръчма…
В Англия:
– Добър вечер.
– Добър вечер, сър! С какво мога да ви бъда полезен?
– Една бира, ако обичате!
– Чудесен избор, сър… каква да бъде?
– „Гинес“.
– 3 паунда, сър.
В Уелс:
– Добър вечер.
– Здрасти, хлапе! К’во ши бъди?
– Една бира, ако обичате!
– М’добре, приятелче… К’ва?
– „Гинес“
– 3 кинта, нъл’ тъй?

Сподели тази публикация:

2 мнения за “Езиковите особености на Острова”

  1. Гинес наистина е добър избор, майна 😉

  2. Не знам дали в Уелс се изразяват така, ама в Ирландия със сигурност се изразяват така…да не говорим че и Гинес-а се прави там..:))Наистина всички я пият…и то много…големи пияндета…и жени и мъже…:)))

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.